Per comunicare bene e in modo chiaro, occorre saper sormontare le barriere linguistiche e culturali. Conoscere una lingua straniera non è sufficiente per trasmettere un messaggio in modo preciso ed evitare malintesi.Negli anni, siamo spesso state chiamate a tradurre dopo che si erano creati gravi equivoci dovuti a una conoscenza insufficiente delle lingue. Senza interpreti professionisti, un problema di comunicazione può rivelarsi molto costoso!È essenziale avvalersi sempre di interpreti competenti ed esperti,  con una solida formazione e vincolati dal codice etico dell’AIIC.  Quando si pianifica una riunione, è consigliabile avere sin dall’inizio un contatto diretto con l’interprete per essere sicuri di trovare la persona più adatta e garantire trasparenza in termini di costi.

Noi abbiniamo la nostra conoscenza approfondita delle lingue straniere, della cultura, degli usi e dei costumi del paese, con la nostra competenza specialistica, per far sì che il messaggio sia trasmesso in modo ineccepibile.Se affidate il vostro messaggio a interpreti di conferenza professionisti e competenti, riuscirete a colmare il divario linguistico e culturale.

“Se pensate che un professionista sia troppo caro, non avete ancora fatto i conti con il lavoro di un dilettante” Red Adair